When I became a Girl, an Unexpected Love Quarrel Occurred!

When I became a Girl, an Unexpected Love Quarrel Occurred! Ch:44. “Part 1” Also ummm. Something went wrong.

Chapter 44: I Can’t Allow These Romantic Comedy Problem Continue. Part 1 And stuff went wrong.

 

Author: Sakurada Family.(桜田家族)

Character Cheat Sheet: For everybody “including me”. To help remember all these names and characters.

Minazuki Amane(水無月周 aka あまね) Our protagonist. Ordinary black hair, cut shoulder length. Normal skin, not particularly fair with ordinary eyes. Slightly taller than Alice. And her breast are a bit bigger.

Minazuki Alice(ありす) Golden Shiny hair, blue eyes. Fair soft skin. She is pretty much really beautiful. one of the two beauties in school.

 

Takanashi Rinka(高梨凛花)Aka Rin-chan. Black hair styled in twin tails. Eyes more slanted. Gives the impression of a strong woman. Is a diligent student who is kind with good looks. Very good athletically.

Kiniwa Ena(砂庭江奈) Aka Ena-chan. Shoulder length chestnut colored hair.Gives off the impression of a gentle kind girl. Poor with physical activities and got big boobies.

Yanomiya Sora(夜乃宮蒼穹) Aka Kuu-chan. Looks like an elementary student at first glance but she is a high school senior. Her long black hair goes down to her waist. She has large cute eyes and a really cute appearance in general. Is manly and reliable. Making her perhaps Amane’s favorite.

 

Yurizono Arisu-san(百合園 アリス) She has long silver hair which shines brightly in the sunlight. With mysterious red eyes and a clear beautiful voice. Other one of the two beauties in school.百合園 also has the kanji for Yuri as in the lesbian kind in it. Also has pretty decent size breast.

Yurizono Iris (百合園イリス) She has long silver hair that shines. Pure red eyes. She is a gorgeous college student. She is Arisu’s older sister. She is taller and has a bigger bust than Arisu.

 

Also Even though Arisu and Iris have the same last name. Amane usually refers to Arisu as Yurizono. And Iris as just Iris.

 

It’s Alice using the super cutesy way of her referring to herself with her own name. I don’t always translate it, but I’ll do it some times, so keep that in mind. Also I don’t always translate the “-sans” but Amane usually uses them.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

PLEASE READ TRANSLATOR NOTES

It’s hot. It’s too hot. The recent heat has been unusually high.

I was wondering if I could go through summer with just a fan, but I did have to use the air conditioner.

The camp was wonderful. The mountain was cool. After all Mountains are cooler than Beaches.

And up in the mountains you don’t need to wear swimwear.

A week has passed by in the blink of an eye since we came back.

And that means that the bon festival is almost here.(The bon festival is a japanese buddhist custom to honor the dead, I won’t get into depths you can look more into it, but it’s customary for family reunion and honoring family shrines at their homes, usually parent’s or head family’s home.)

 

When I was a man we went to the obon festival together with my father to his parent’s house, it seems like that happens even as a woman.

There was no particular problem before, but this year is different.

To be honest, I just don’t want to go to that house.

It’s not like there is anybody close by that I dislike.

What I hate so much is because my mother’s family home is next to my father’s home.

Yes, my parents were next door neighbors.

By the way, my father is 5 years older than my mother.

They seemed to have got along well since childhood. So they were childhood friends before they started to date.

When my father was in middle school, he was not good at getting up in the morning, and it is said that my mother used to head over there and wake him up.

So my mother, a second grade elementary school student went in and out of the room of a first grade middle schooler.

More specifically, a first grade middle schooler girl went into the room of a young third grade high school student.

That feels like it’s close to being a crime.(TN: Says the high school girl flirting with a third year university student.)

 

Regardless, it seems like such a romantic comedy plot.

My father is like me, average. And my mother isn’t dead drop gorgeous, but she isn’t ugly. Also she is Alice’s mother, so Alice takes some after her.

However because of Alice’s mutated beauty, she doesn’t look exactly like my mother, but my mother is good looking.

So my mother seemed to be a little above a majority of her peers when she was a student.

If there was such a girl living next to me, I would have loved to be close friends with her and have her waking me up in the morning.

.

..

.

NOVEL MISSING, CRITICAL ERROR.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

Yeah the author deleted the novel today. So ~ I can’t really translate it anymore. Ah and I was so close to finishing this chapter in 1 day 😦

https://ncode.syosetu.com/n2139ex/  Is the link to the raw. And . well it was deleted by the author. I’m not sure, they might redo the novel, but I haven’t’ seen anything on their activities. In fact all of their posts have been deleted. I guess the author is going the scorch earth leave the place tactic, or they were hacked. Regardless, this is a pretty disappointing development, I was getting into the novel, i’m sure you guys were too, especially because of the recent Iris sub plot. However the novel was ended mid way on a cliff hanger in chapter 99. So I’m not sure it would have been too different from were we are now. Well crap, now I need to find a new novel to translate. . .Again. . . I’ll check on this novel again tomorrow and the next, just to see if it was an error or something.

So that sucks. Anyways, I’ll be looking or thinking about what novel to translate, you can give me advice if you want(I can’t guarantee I’ll follow it or take your suggestion)

I’ll get looking for a new novel so probably see me in like 4-6 days honestly. Because I need to find it and translate it and get used to the writing style and try to get a sense of what the plot is. Also you may seems some proto translations at first. Like I might release a chapter or 2 of a new novel and then a chapter or 2 of another to see if I like it and what you guys like. So follow me if you want to see what I find, it’s up to you though. 

If you do have a suggestion, it would have to be first person and light hearted. Mostly though, it just needs to stick out or interest me, and that is really subjective so I can’t guarantee I’ll take it. Nothing personal, just have my own taste. I do like starting a novel from scratch, but if you guys have novels that are dropped then I’ll take a look.

Also let me know if you prefer yuri, or gender bender, or you don’t care. Personally I just like gender bender stuff, I like yuri, but it isn’t a must have for me. Just me though.

*Edit. A reader named Night faze was kind enough to help and offer me a way to actually rewind the pages and get the chapters, however I just found a novel that really peaked my interest, It is a gender bender yuri one. So here is the plan, I’m going to do a chapter of the new one. And then finish part 2 of this. Or do that first. Or both at the same time. I also don’t know how I feel about continuing this if the author doesn’t even want it online. So let me know what you think.

 

Here is https://ko-fi.com/G2G6EFF3# link. I’ll see you guys next time! 😀  Also in the comments.

Advertisements

82 thoughts on “When I became a Girl, an Unexpected Love Quarrel Occurred! Ch:44. “Part 1” Also ummm. Something went wrong.”

    1. I haven’t but part of me feels like if they wanted them to be gone then they should be gone. Plus I have no idea how that works or how that would work with 50+ chapters need.

      Like

  1. This is generally speaking why you should always archive and save any webnovel you translate because webnovels aren’t published or official works so there is always a chance for it to disappear.

    Like

      1. I second Issac above. More yuri is needed as not a lot of yuri novels get consistently translated. Gender-bender yuri (like this one) is very fine as well. GB yuri is best type of GB XD
        That sucks about this novel. It was getting quite good.

        Liked by 1 person

  2. Part of the me wants to get mad at you for spoilers, but the novel isn’t a thing anymore so ill let it slide. But if it does pop up out of no where then Ill get mad at you.

    Like

      1. I’m hoping it’s something like the author is moving the story to Alphapolis or another website instead of syotetsu.

        Like

      2. if that was the case, I don’t see why they would delete their other post, just talking to people post. Also I never knew about that site. A new place to look for novels now.

        Liked by 1 person

      3. I’m just hoping that’s the case. No idea how likely it is.
        I know Shinsori frequently translates novels from Alphapolis. I think there’s a quirk about Alphapolis that makes it less popular to translate from. I have no idea what though.

        Like

      4. I have no idea. I guess it’s just less known? It does seem way more cluttered and more overwhelming because of the clutter than Syosetu , but a lot of japanese sites feel cluttered to my western mind.

        Liked by 1 person

  3. I’ve read chapter beyond this… and… to be honest… i’m quite disappointed they deleted it… but at the same time gald i already read it..

    now is up to my imagination to determine where the story goes…. yeah….

    Like

    1. I’ll give it a try, seems interesting enough. Also chapters seems short, at least when compared to “when I was” However you gotta promise no spoilers. I’ll get on translating the first chapter tomorrow and look on the search bar while I’m at it.

      Like

    1. The ol fake drive to an amusement park and actually wind up at the dentist trick. At least you can have some solace knowing we are all disappointed about the lose of the novel, with you. . . Hopefully the next novel I find will be this good, if not better. and hopefully the author is just fine.

      Liked by 1 person

    2. I just thought I’d let you know because you seem sad about it. I’ve actually was given away to rewind and look at past chapters. So technically I could translate it longer. However I found another novel that seems cool, but I may do both. I talked more about it in an edit on the bottom of the post.

      Liked by 1 person

      1. Well, had some novels drop and never returned, but I also don’t want to burden new and old translators with novels they may have no longer drive to do.
        I’ll be fine, while I’d be sad, I usually switch to recall phase and imagine some alternate routes that may have happened ……………..though I always know it’s never what the original author may have planned. …
        Thanks for the comfort though, appreciate it.

        Like

    1. Woah, thank you very much. However I just started a new novel and it really peaked my interest. I’ll just do one or two chapters of that first. Then I’ll finish part 2. Or do them at the same time, but thank you.

      Like

  4. It would not be great if you translated The pseudo-kunoichi from another world, while you search for another novel (?

    I just say and ask (? nobody picked it up: ‘v
     

    Like

    1. Nobody picked it up? Somebody messaged me saying they wanted to pick it up. I guess they never did? Hmm. I think I found one novel I want to try, and also I found a way to rewind the page and see the chapters even if they were deleted. However now I’m having ethical question about translated the rewound chapters. . . Anyway thanks for the suggestion.

      Like

      1. Or, it will be for the next time then xd, I will be waiting for the new novel, and if there is an opportunity to continue with the chapters of this novel, it is also great, thanks for the translations.

        Liked by 1 person

  5. Nooo… why… But thanks for the hard work so far on this. I do hope its just a temporary thing. its really hard to find there kidn of heartwarming gb stuff… also for a new novel to pick up, gb would be prefered too 😛

    Liked by 1 person

  6. Pst….
    Google Web Cache: https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:GWewIz1RdfwJ:https://ncode.syosetu.com/n2139ex/+&cd=1&hl=en&ct=clnk&gl=ph

    1. Google Search the links(chapters) found on the cached page.
    2. Notice that in Google search results that there is a green arrow down located beside the link/URL? Click the arrow and select “Cached” that should show the chapters.
    note: those cached copies aren’t available forever so better save them while the cache is still up.

    Like

      1. Ah you guys beat me to it…

        Anywho here the pdfs that I compile from the google cache site.
        Although I can’t recover some of them using it aka ( Chapter: 51,71,72,79,80,90,94,98)

        This is all for archiving reasons hope you or other translator that was interested able to use it.

        Cheer

        https://www.docdroid.net/ulxLrIq/when-i-became-a-girl-an-unexpected-love-quarrel-occurred-44-70-missing-51.pdf

        https://www.docdroid.net/NGZaEjB/when-i-became-a-girl-an-unexpected-love-quarrel-occurred-70-99-missing-71727980909498.pdf

        Liked by 1 person

  7. Personally I’d like another yuri story not necessarrily gender bender. As for this story, if you don’t want to continue it due to it being cut then you don’t need to. IMO if you’ve found another story that you think is better then you should just focus on that.

    Like

  8. just when i started to enjoy the story, it suddenly disappeared…. T_T
    maybe the author planned to rewrite the whole story? i hope nothing bad happened resulting the author deleted the novel in syosetsu.

    it would be great if you translate “when i returned from another world i was silver haired shrine maiden”, it has enjoyable story with a bit fanservice. but the translator suddenly disappeared since september last year.
    here is the raw link: https://ncode.syosetu.com/n8514df/

    Like

    1. I was able to get the old chapters back, but I’m still contemplating whether or not to move on or keep translating, because it does end on a cliff hanger and then there is the ethical question, because the author did delete it, so maybe it would be better to leave it be to respect their decision. However I was enjoying the story. But I did find another chapter I just want to try and translate a chapter or two.

      Like

  9. PDF UPDATE:
    -Added all the missing chapters from chapter 44 to 99 curtsy by Bing, who knew Bing is useful for something.
    -Added table of content for easy access.

    Thank you NIGHTHAZE, for reminding me that Bing exsist.

    Again, these PDFs is for archiving reasons, I know it’s kind of morally grey to translate something that the author deleted themselves but, I enjoyed the story and as a long time lurker, I hope theses will helps if you or someone else wants to translate them. 🙂

    https://www.docdroid.net/yRE8SfC/when-i-became-a-girl-an-unexpected-love-quarrel-occurred-44-70.pdf

    https://www.docdroid.net/gC8LWJT/when-i-became-a-girl-an-unexpected-love-quarrel-occurred-71-99.pdf

    Liked by 1 person

    1. Thank you for that. I don’t really see me dropping this novel. Or at least I’m still mulling it over. Thanks for the help and understanding mister lurker.

      Like

  10. 😭 uwaaaaaaa…. It’s a disaster. It’s a disaster.
    I hope the author got a publishing deal, otherwise, uwaaaaaaa – it’s a disaster, it’s a disaster.
    Well, thanks for the translations and here is my suggestion:
    While Killing Slimes for 300 Years, I Became the MAX Level Unknowingly
    https://ncode.syosetu.com/n4483dj/

    Like

    1. I’m not sure if that’s the case, if it was why would they delete all of their other post, which are just talking post. The story also wasn’t finished. . . Thanks for the the suggestion, I found one that seems interesting already though, so Ill give that a try first. Plus I also have the second half of this chapter in the works.

      Liked by 1 person

      1. That’s good. As for the author, I hope it’s not something serious like a cult, or worse, a farewell to the world.

        Like

  11. Well, that was a fun ride.
    Hope author-san reupload his/her works since his/her work is pretty interesting.
    Also, we don’t know anything yet about Amane’s condition!!!! Urghhhh

    — I don’t really care whether the Novel is Gender bend or straight Yuri.
    As long as the story is good, I’ll read it.

    Thanks for TL-ing this Novel !!!

    Liked by 1 person

  12. I Can Tell You What Happened In The Recent Chapters If You Decide To Quit Translating This Novel Since The Author Seem To Have Deleted His Other Works Also.

    Liked by 1 person

    1. I was given a way to actually rewind and get the chapters back. Thank you for asking, somebody already came in a spoiled it lol without asking. I haven’t decided if I will continue, but I already finished the rest of this chapter. and am working on the other novel just to have it posted besides this one.

      Like

  13. If you still taking sugesstion, i would like to suggest Alice tale it was translated but now there are some Missing parts in the translaton ^^. Another novel would be the yampire yuri ” le festin der vampir” both of them are GB too

    Liked by 1 person

    1. Thank you for suggestions. The Alice translation lost chapters? I didn’t know that, but I feel like it would be really difficult to find the missing chapters and translate them, because I don’t know the flow of the writer or the writing style. I’ll look into them if I decide I don’t like the new one though, but so far it’s be keeping my interest. So no guarantees.

      Like

      1. I have looked it up the missing chapters are from chapter 31 to 50. I thought it would be more. NU also delete the missing Links. Well a another good WN is Reincarnated as a Dark Elf ~The Strongest Magician Conquers a Parallel World~ it is a yuri version of Youjo senki

        Liked by 1 person

    1. Thank you for the suggestion. The first one seems interesting. No guarantee I’ll pick it up though, I’m already translating a chapter from a new novel, so i can’t promise that.

      Like

  14. … Oh. Oh my.

    That last chapter and this chapter’s title made me think Amane was going to wake up to their original body.

    While I’m glad that didn’t happen, what actually DID happen made me sadder. 😦

    I’ll keep an eye out for the next translation! Hopefully it doesn’t end on an unfortunate cliffhanger like this one ‪;_;

    (Also, I’m indifferent to GB, but if there’s yuri and it’s good, I’m all for it)

    Like

  15. Damn it’s gutting about the delete I hope you keep it going but with only 99 chapters it sounds as if it was just starting to take off, damn I hate it when authors do that. This will be the second one I read it’s happened to and that one was reeeeally good.

    Like

  16. Oh no! :(( Thank you so much for all your hard work and I am looking forward to your next translation project!

    Like

    1. I’m not sure what that means. Like not gb and only yuri, because I don’t think I’ll do that. Or just like full blown yuri smut? Perhaps you mean one that isn’t as teasing as this novel. I go into novels as blind as everybody else, because I think it’s fun to enjoy it with everybody. So I’m as clueless on how much yuri there is and how in depth it is. I just know the general genre stuff and what people said. The on I’m looking at was suggested by a big yuri fan, so I’m sure there will be yuri in it.

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s