When I became a Girl, an Unexpected Love Quarrel Occurred!

When I became a Girl, an Unexpected Love Quarrel Occurred! Ch:44. “Part 2” Maybe?

Chapter 44: I Can’t Allow These Romantic Comedy Problem Continue. Part 2


Author: Sakurada Family.(桜田家族)

Character Cheat Sheet: For everybody “including me”. To help remember all these names and characters.

Minazuki Amane(水無月周 aka あまね) Our protagonist. Ordinary black hair, cut shoulder length. Normal skin, not particularly fair with ordinary eyes. Slightly taller than Alice. And her breast are a bit bigger.

Minazuki Alice(ありす) Golden Shiny hair, blue eyes. Fair soft skin. She is pretty much really beautiful. one of the two beauties in school.


Takanashi Rinka(高梨凛花)Aka Rin-chan. Black hair styled in twin tails. Eyes more slanted. Gives the impression of a strong woman. Is a diligent student who is kind with good looks. Very good athletically.

Kiniwa Ena(砂庭江奈) Aka Ena-chan. Shoulder length chestnut colored hair.Gives off the impression of a gentle kind girl. Poor with physical activities and got big boobies.

Yanomiya Sora(夜乃宮蒼穹) Aka Kuu-chan. Looks like an elementary student at first glance but she is a high school senior. Her long black hair goes down to her waist. She has large cute eyes and a really cute appearance in general. Is manly and reliable. Making her perhaps Amane’s favorite.


Yurizono Arisu-san(百合園 アリス) She has long silver hair which shines brightly in the sunlight. With mysterious red eyes and a clear beautiful voice. Other one of the two beauties in school.百合園 also has the kanji for Yuri as in the lesbian kind in it. Also has pretty decent size breast.

Yurizono Iris (百合園イリス) She has long silver hair that shines. Pure red eyes. She is a gorgeous college student. She is Arisu’s older sister. She is taller and has a bigger bust than Arisu.


Also Even though Arisu and Iris have the same last name. Amane usually refers to Arisu as Yurizono. And Iris as just Iris.


It’s Alice using the super cutesy way of her referring to herself with her own name. I don’t always translate it, but I’ll do it some times, so keep that in mind. Also I don’t always translate the “-sans” but Amane usually uses them.



That lucky love comedy having bastard.

In spite of my father going about it nonchalantly.


When I was a man we were similar, but my chance of getting a girlfriend was 0.

There is no way a good looking girl would be my friend let alone a girlfriend, and I’ve never confessed or got confessed to.

But actually the possibilities weren’t 0% maybe just 1%.

Maybe if I was walking along the school road a girl might appear around the corner and then we’d run into each other. It might be the start of a possible romance.

Maybe I could have had that romantic comedy.

But now I am a woman.

Now the possibilities are truly a 0%.

Takanashi, Kiniwa, Yanomiya, Yurizono, and Iris-san.

There are so many beautiful girls around me now. If I was a man I could have laughed at my father because I had a harem compared to just his love comedy.

But I am a girl, so it doesn’t really mean anything.

And as I girl, no matter how many girls around me, I can’t get a girlfriend.


Now more about my father’s situation.

First of all, when you see the house he lived in you could see their houses were right next to each other.

They both said their rooms were upstairs and that they would open their windows and talk to each other.

Think about it, whenever you open your window you could see your favorite girl.

What is with having such a lucky situation.

When I went to his family’s house, he would reminisce about it in his room.

He had so many precious memories in that house.

So my father always enjoyed going home, and drinking with his brother. When he did, he would become much more talkative.

Also because my father’s brother inherited the house and his wife also lives by, they always talk about how their love bloomed and the old times.

And they always did it in front of me. Me who had no chance of getting a girlfriend wasn’t ever able to talk about love or adolescent talk.

Onii-chan may honestly cry from the pain.


So I don’t want to go to my father’s family home.

Although I don’t see how I could refuse.


In my cool air conditioned room I laid on my bed as I was hugged by Alice in our usual position. She grinned and rubbed her cheek onto me. I hate that my father had such a romantic comedy life. . .


So I was given the ablity to actually rewind the internet and get all of the chapters back, however I still have some problems. For one it’s kind of morally grey for me. Because if these chapters were removed by the author, would it better to just respect the author’s wish and leave it there? Also there is the problem of it never being complete. This novel ends at chapter 99, and on a cliff hanger. Not many of the questions answered. So it’s abit like kicking the can down the road. In that same respect I have been enjoying the novel, but those things still bounce around in my head. 

Also thank you to Nighhaze , Agz and Lonneu. Lonneu actually went a step above and made pdfs having chapter 44-99. That’s amazing you did that so fast. 


https://www.docdroid.net/gC8LWJT/when-i-became-a-girl-an-unexpected-love-quarrel-occurred-71-99.pdf Here are the links to those.

Also thank you guys for all the support. Even if it means just moving on. Really am just blown away by that. Also thank you for all the suggestions, sorry I can’t do all of them, but I found one suggested by Isaac. So it’s going to be yuri.

It’s called : They Said My Status Stayed the Same Even Though I Reincarnated in Another World!? 

It’s a genderbent Yuri, reincarnation, remembered past life, comedy romance thingy. I translated 2 of the chapters in one so you guys can get a taste of it. Link is here: INSERT LINK  

Anyways hope you enjoy and let me know your thoughts on continuing this or that.

Also thank you Spark miku miku for the kind words and donation, That actually picked me up. 

Here is coffee donate https://ko-fi.com/G2G6EFF3#


11 thoughts on “When I became a Girl, an Unexpected Love Quarrel Occurred! Ch:44. “Part 2” Maybe?”

  1. Thanks for the new chapter!
    Personally for me, I would translate as much as possible just to enjoy Amane and the other’s interactions even if it comes to an abrupt end later.


  2. Poor Onii-chan.
    This novel situation is s bit of a gray area. The archives are in the public domain, but ultimately, the copyright belongs to the author. What we need is a word from the author, otherwise I’d treat it as common property.


  3. I’m sad about it having been deleted but for your sake keep it as legal as possible be it continuing until it was originally dropped or dropping it off all together one way or another thanks for the chapter.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s